东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。
东方之日。两汉。佚名。东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。
东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。
东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。
日:比喻女子颜色盛美。
姝:貌美。
履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。
闼(tà):内门。一说内室。
发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。
此诗《毛诗序》以为意在“刺衰”,朱谋玮《诗故》以为意在“刺淫”,牟庭《诗切》以为意在“刺不亲迎”。虽然见解不同,但大都承认诗的基本内容是关于男女情事的。有人将此诗视为一首回忆与女子幽会的情诗。有人认为这是一首婚礼之歌,是以新郎的口吻诉说的。
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:192-193
2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:191-193
此诗共两章,每章首句,毛传以为“兴也”,季本《诗说解颐》以为“赋也”,严虞惇《读诗质疑》又以为“比也”;除此还有“兴而赋”、“比而赋”等不同说法。这两句是含有象征意义的起兴:诗人早晨面对初升的旭日,或晚间仰望刚起的新月,都似乎有一种异样的感觉:那艳丽而热烈的朝阳,皎洁而恬静的月光,多么像他那位艳美而温柔的情人(妻子)啊。她对他的追求是那样大胆热切,又充满着柔情蜜意,竟不顾一切自荐枕席,男欢女悦。两章的二、三两句承接自然。英国浪漫主义诗人华兹华斯说得好:“诗起于经过在沉静中回味的情绪。”(转引自朱光潜《诗论》)此篇作者正是有感于朝阳、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了难以压抑的爱的狂潮,竟脱口而出透露了他与她洞房中的隐私:不仅说出了情人(妻子)在他的卧室内,还情不自禁地描述了他们亲昵的情景——“履我即兮”、“履我发兮”。从中可以体会到他的叙述是带着颇为得意的幸福感的,读者能触摸到他那颗被爱情撩拨得激烈跳荡的心。正因为如此,所以十句诗中竟有六句有“我”字,自我矜喜之情溢于言表。此诗格调粗犷而不轻薄,俏皮而不油滑,体现了古代情歌质朴的本色。
此诗押韵有其特色,每章皆是一、三、四、五句押韵,并且都与“兮”字组成“富韵”,三句与四句又是重复的,音节舒缓而绵延,有着流连咏叹的情味。全诗八个“兮”字韵脚,《正韵》称为“联章韵”。
临江仙 其二。清代。吕采芝。一夜春风料峭,醒来花落阶墀。燕雏莺怯费寻思。昨宵因中酒,今日起偏迟。青鬓已非畴昔,多愁不减当时。陌头垂柳万千丝。危阑慵去凭,心事有谁知。
壬戌夏六月十四日赵菊潭胡秋白朱间泉孙秋风屠琴坞殳积堂拂尘庵雅集。清代。范崇阶。银潢未西倾,倒挂橐驼岭。森严岚气逼,深树黑无影。明月如相寻,朗朗出松顶。科头坐其间,人意与山静。潮声龛赭来,破屋小于艇。有客吹铁笛,声与江潮并。高梧近十寻,老竹瘦千挺。澹忘遗物我,语妙杂醉醒。诸君学道人,那不惜光景。清磬出疏寮,逃禅发深省。
寄郡庠陈广文。明代。吴与弼。滥窃时名负愧多,劳君两辱碧山阿。墨池泮水宵来梦,红树西风寄短歌。
齐天乐 早蝉。清代。陈宝琛。羁居又入蕤宾律,新阴蓊然槐柳。苦鹃愁听,荒蛙厌聒,琴曲迎薰初奏。冠矮似旧。任费恨声声,怎消长昼。不是先呜,变商容易落秋后。无情宫树一碧,况芜平梗泛,何限回首。露逐盘移,天留叶翳,高处犹容痴守。违山许久。剩对鬓惭衰,蜕身怜朽。别动经年,更烦相警否。
题宠光潜德卷。明代。谢与思。白鹄仙人去不回,可怜风木系深哀。过门有客怜高德,住世无年惜妙才。石瑞已誇麟种在,亟黄遥向凤池来。焚灰巳黯松楸上,别有馀光照夜台。
仲夏与诸同人游王园先至明复庵别业即与同往乘兴复至丰台分韵得诗五首 其二。清代。戴亨。前度何悤遽,山桃不满园。再游行径熟,几日树阴繁。溪爱新荷色,庭怜旧雨痕。拂林逢故识,隔水问寒温。