寄外征衣

寄外征衣朗读

夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。

一行书信千行泪,寒到君边衣到无?

译文

你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。

我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?

注释

妾:旧时妇女自称。

吴:指江苏一带。

  诗人以真诚的感情,自然通俗的语言,写出了一个女子想念和关怀守卫边关的丈夫的心情,写得真切感人。

陈玉兰

陈玉兰 生卒年不详。唐代吴(今江苏苏州境内)人王驾之妻。有《寄夫》诗广为传颂。...

陈玉兰朗读
()

猜你喜欢

两湖南北寿星明,四十同庚享令名。一镇岩疆一城市,都来白社会群英。

()

寥寥鹤驾人安在,洒洒骊珠迹已陈。

见说仙家能拔宅,何妨乘此上天津。

()

南方海物难具名,子鱼珍美无与并。

完鳞全乙异臭腥,素盐渍曝生花轻。

()

曾经谢病各游梁,今日相逢忆孝王。少有一身兼将相,

更能四面占文章。开颜坐上催飞盏,回首庭中看舞枪。

()

秋入群峰气象清,朝阳才过到金精。胜游却向尘劳得,此日清怀慰此行。

()

移将华顶石,寄我海边村。已适乐山意,况兼花木繁。

风光分北渚,雨气满西轩。从此获三益,恍同静者言。

()